As I was walking with Julia down the hallway of her preschool after picking her up today, she casually mentions, “Daddy, did you know I have an imaginary pickle?”
“An imaginary pickle?” I said, thinking this is an interesting choice for her first imaginary friend.
“No, daddy, I said (insert eye roll here) ‘imaginary pit bull,’” she replied.
OK, still an interesting choice, even if we are the proud owners of a flesh-and-blood pit bull. Turns out she suddenly has a whole litter of puppies that she “clutched” in her arms all the way to the car. They are all girls, except for the pug. One of them is named Princess. I think there’s a chocolate lab in the mix too. She said they could stay in the car while she accompanied me inside the barber shop on the way home.
I just realized that pickle is another word that Julia can fold under the umbrella of Actual Words Which I Will Pronounce Pipple (or At Least That’s How Daddy Always Hears Them). The others include the aforementioned pit bull, pimple and nipple. This is just her attempt to streamline the English language.
HAHA! Loved this. I always have trouble understanding one of my nephews who just turned three and have him repeat things or end up repeating what I think he said completely wrong. It gets really fun when if he’s sleepy. I have to admit, I’m guilty of having nodded a couple times without having any idea what he actually tried to communicate.